should anime subtitles be more accurate? |
should anime subtitles be more accurate? |
![]()
Post
#1
|
|
![]() some reason i feel alone...guess cus my true self is never shown ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Member Posts: 303 Joined: Sep 2005 Member No: 246,804 ![]() |
should they? i mean subtitles tell when they mean to say but is not fully accurate. should subtitles like so they write what they really say in that order though i might get confusing but atleast then u can compare the words in the subtitle to the words they're saying.
|
|
|
![]() |
![]()
Post
#2
|
|
![]() durian ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Staff Alumni Posts: 13,124 Joined: Feb 2004 Member No: 3,860 ![]() |
I agree with Taited_Euphoria and Jonathan -- Nothing can perfectly be translated. There are various meanings. I know when I read manga scanlations, people translate it and there would be a side note "I'm not sure what is meant by this" and it's true -- the only way you can perfectly understand something is to learn Japanese.
Also, for subtitles, hey subtitles are WAY better than actual dubbed anime! So I wouldn't be complaining. |
|
|
![]() ![]() |