Log In · Register

 
spanish translation plz, help...
mcshieldsniper
post Mar 3 2005, 10:58 PM
Post #1


Member
**

Group: Member
Posts: 19
Joined: Feb 2005
Member No: 99,510



i need help translating this sentence from english to Latin Spanish:

"He made the basketball team."

im taking spanish 1 cool.gif so im not sure which form of "make" to use.

thanks in advance

~stealthspy12 worthy.gif
 
 
Start new topic
Replies (1 - 22)
njgurl412
post Mar 3 2005, 10:59 PM
Post #2


music lover
*****

Group: Member
Posts: 469
Joined: Oct 2004
Member No: 52,999



shouldn't this be in the homework section?
 
Mireh
post Mar 3 2005, 11:00 PM
Post #3


original member.
*******

Group: Official Member
Posts: 4,825
Joined: Jan 2004
Member No: 1,460



http://www.freetranslations.com
 
Nicolatofu
post Mar 3 2005, 11:00 PM
Post #4


Senior Member
*******

Group: Official Member
Posts: 4,882
Joined: Sep 2004
Member No: 47,064



El hizo el equipo del baloncesto

haha don't blame me if it's wrong... I got it off of freetranslation.com! How sad, I'm mexican and I can't even speak it rolleyes.gif
 
mcshieldsniper
post Mar 3 2005, 11:09 PM
Post #5


Member
**

Group: Member
Posts: 19
Joined: Feb 2005
Member No: 99,510



no, hizo would be the past tense of the word "to create," so the sentence would mean if hizo was used: he created the basketball team. <_<

i want someone who actually is fluent with spanish to answer plz. and it's not really for homework ^_^
 
heyyfrankie
post Mar 3 2005, 11:17 PM
Post #6


This bitch better work!
********

Group: Staff Alumni
Posts: 13,681
Joined: Jul 2004
Member No: 28,095



QUOTE(XKali_chik_4_lifeX @ Mar 3 2005, 10:00 PM)
How sad, I'm mexican and I can't even speak it rolleyes.gif
*

me either. console.gif
 
CUTEBUNNY160
post Mar 3 2005, 11:26 PM
Post #7


who ma bitch? you ma bitch, bitch.
******

Group: Member
Posts: 1,920
Joined: Oct 2004
Member No: 55,278



El esta en el equipo del baloncesto.

iunno im salvadorian and i dont know how to write in spanish pinch.gif
 
tooeffingcrazy
post Mar 3 2005, 11:30 PM
Post #8


The Bone Collector
******

Group: Member
Posts: 2,860
Joined: Aug 2004
Member No: 44,162



El Madel da Elbasquetbal El Team. _smile.gif
 
*salcha*
post Mar 4 2005, 02:55 AM
Post #9





Guest






"He made the basketball team."
make=hacer?? i dont know, i've been taking 2 years of spanish o.O

basketball team=el equipo de baloncesto.
 
HongKongDong
post Mar 4 2005, 02:57 AM
Post #10


Holla if ya hate me
******

Group: Member
Posts: 2,386
Joined: Jan 2005
Member No: 80,819



QUOTE(tooeffingcrazy @ Mar 3 2005, 11:30 PM)
El Madel da Elbasquetbal El Team. _smile.gif
*


Yup... what he said =)

//edit
lol jk.. thats not it... nice try though hahaha. 4 Years of spanish and it has gotten me nowhere.... I cannot remember crap X_X
 
MarilynBettieLup...
post Mar 4 2005, 03:23 AM
Post #11


It's "Rock The CASBAH"! NOT CATWALK!
****

Group: Member
Posts: 282
Joined: Jul 2004
Member No: 34,989



QUOTE(XKali_chik_4_lifeX @ Mar 3 2005, 11:00 PM)
El hizo el equipo del baloncesto
*



QUOTE(CUTEBUNNY160 @ Mar 3 2005, 11:26 PM)
El esta en el equipo del baloncesto.

iunno im salvadorian and i dont know how to write in spanish pinch.gif
*


These are actually both correct. The 1st one means "He made the basketball team"...she used it correclty buddy...trust me, mom & pops are Mex., and I speak Spanish, plus a bit of Italiano wink.gif .
The 2nd one means "He is in the basketball team" which can pass for "He made the basketball team"...but if N E thing, the 1st one's correct. Just take my word.

Oh yeah, "hizo" isn't only the passed tense 4 "to create", it's also passed tense for "to make"...don't "create" & "make" have the same meaning in English N E way? Well I hope I've been of help _smile.gif !
 
avalon*
post Mar 4 2005, 03:46 PM
Post #12


NO. I'm not 13. or 14. or 15. or 16.
*******

Group: Member
Posts: 4,616
Joined: Jul 2004
Member No: 30,577



el se puso un miembro del equipo del baloncesto [he became a member of the basketball team]
 
blondiebombshell
post Mar 4 2005, 03:56 PM
Post #13


j'adore dior
****

Group: Member
Posts: 289
Joined: Feb 2005
Member No: 103,477



i'm in that to. but i dunno the answer...i took a really easy spanish test today...hopefully i did good on it
 
silver-rain
post Mar 4 2005, 09:43 PM
Post #14


hi. call me linda.
*******

Group: Official Member
Posts: 8,187
Joined: Feb 2004
Member No: 3,475



Yeah, hacer could also mean "to make". So XKali_chik_4_lifeX was right in "El hizo el equipo del baloncesto"
 
gabyram
post Mar 5 2005, 02:05 AM
Post #15


i [heart] pink sapphires
**

Group: Member
Posts: 14
Joined: Nov 2004
Member No: 61,482



am i too late?

"el hizo el equipo de baloncesto"

it's not "del" it's "de"
 
Outloved
post Mar 5 2005, 03:35 AM
Post #16


No Nose =[
****

Group: Member
Posts: 101
Joined: Jan 2005
Member No: 87,291



Yeah, use freetranslation.com. But remember to move the words around the way it sounds right because when you just go to freetranslation.com they would translate it the order it was written and that sometimes don't make sense in Spanish.
 
swe3ttemptasian
post Mar 5 2005, 02:24 PM
Post #17


to be loved by someone you love is.. everything
******

Group: Member
Posts: 1,207
Joined: Sep 2004
Member No: 51,205



im in enriched spanish 2. umm to make/to do=hacer.. conjugated=

Yo-hago nosotros-hacemos
Tu-haces
Usted/El/Ella-hace ustedes/ellas/ellos-hacen

thats what i think they all are? >_<
 
avalon*
post Mar 5 2005, 05:08 PM
Post #18


NO. I'm not 13. or 14. or 15. or 16.
*******

Group: Member
Posts: 4,616
Joined: Jul 2004
Member No: 30,577



people, people, people. i'm in AP spanish, and if i've learned one thing over the years, it is that you do NOT use translators online. 90 something percent of the time, they don't translate it right. it's all messed up. and another thing, you CANNOT use "hacer" for "he MADE the basketball team". hacer means to do or make as in i do something, or i make my bed. hacer is mostly used for "to do".
 
swe3ttemptasian
post Mar 5 2005, 05:12 PM
Post #19


to be loved by someone you love is.. everything
******

Group: Member
Posts: 1,207
Joined: Sep 2004
Member No: 51,205



QUOTE
people, people, people. i'm in AP spanish, and if i've learned one thing over the years, it is that you do NOT use translators online. 90 something percent of the time, they don't translate it right. it's all messed up. and another thing, you CANNOT use "hacer" for "he MADE the basketball team". hacer means to do or make as in i do something, or i make my bed. hacer is mostly used for "to do".


yah, never use online translators.. and another thats obvious, and why you should never use translators online----- english has many many many homonyms, so they'll probably translate the wrong word anyways. _dry.gif
 
MarilynBettieLup...
post Mar 6 2005, 01:05 PM
Post #20


It's "Rock The CASBAH"! NOT CATWALK!
****

Group: Member
Posts: 282
Joined: Jul 2004
Member No: 34,989



QUOTE(allthatglitterss @ Mar 5 2005, 5:08 PM)
and another thing, you CANNOT use "hacer" for "he MADE the basketball team". hacer means to do or make as in i do something, or i make my bed. hacer is mostly used for "to do".
*

Girl...I've been speaking Spanish since I could speak! U COULD use "hacer" for "to make" the basketball team!!! YES U CAN!!!

Fluent speaker for 18 years here! Who knows more, someone who took maybe 4 years of Spanish in school (with all do respect, of course), or someone who has spoken it all their life? But wutever, no need 4 stupid petty arguments...but yeah. Hope everyone's doing good happy.gif ?
 
kandiapplegrl
post Mar 6 2005, 04:53 PM
Post #21


Senior Member
*****

Group: Member
Posts: 317
Joined: Jan 2005
Member No: 82,987



freetranslation is really bad. you should try www.translation2.paralink.com - it's better.
 
avalon*
post Mar 6 2005, 08:27 PM
Post #22


NO. I'm not 13. or 14. or 15. or 16.
*******

Group: Member
Posts: 4,616
Joined: Jul 2004
Member No: 30,577



QUOTE(MarilynBettieLupe @ Mar 6 2005, 1:05 PM)
Girl...I've been speaking Spanish since I could speak! U COULD use "hacer" for "to make" the basketball team!!! YES U CAN!!!

Fluent speaker for 18 years here! Who knows more, someone who took maybe 4 years of Spanish in school (with all do respect, of course), or someone who has spoken it all their life? But wutever, no need 4 stupid petty arguments...but yeah. Hope everyone's doing good happy.gif ?
*


not to argue, but my teacher from argentina pointed out that sometimes native speakers get it wrong too. not necessarily you, but some people. i wonder who's right..lol. i don't know..hacer just doesn't sound right in that context. and by the way AP is level 6 biggrin.gif hehe.
 
MarilynBettieLup...
post Mar 7 2005, 03:08 AM
Post #23


It's "Rock The CASBAH"! NOT CATWALK!
****

Group: Member
Posts: 282
Joined: Jul 2004
Member No: 34,989



^^^Yeah ur right...it's true that some of the Native speakers that didn't get the privlage 2 go 2 skool don't speak Spanish properly, which is the same 4 English speakers. But yeah...I wonder wut the correct answer is too huh.gif ...
 

Closed TopicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members: